THÈSES DE DOCTORAT

 

Marika PIVA (Università di Padova).

 

La parole redite. Formes et fonctions de la citation dans les Mémoires d'outre-tombe 

 

Thèse de doctorat en Romanistique (XVII cycle), Université de Padoue, directeur Patrizio Tucci ; soutenue en 2004 ; jury : Prof. Ivanna Rosi, Prof. Sophie Basch et Prof. Anna Maria Scaiola.

 

Les Mémoires d'outre-tombe de Chateaubriand comprennent d'un tel nombre de citations qu'ils ont été définis par leur dernier éditeur (Jean-Claude Berchet, Paris, Bordas "Classiques Garnier", 1989-1998 ; IIe éd. "La Pochothèque", 2003-2004) comme « une vaste bibliothèque », « une très riche anthologie de formes narratives », « un gigantesque collage de textes fragmentaires » et « une sorte de "musée imaginaire" de la culture occidentale ». Cette thèse se propose, à travers une analyse détaillée de l'emprunt textuel, de démontrer que ce dernier ne représente pas seulement un ornement, un étalage d'érudition ou une mode, mais qu'il est, au contraire, une partie essentielle de l'oeuvre dont l'examen confirme des hypothèses critiques déjà proposées et ouvre de nouveaux horizons de réflexion.

 

L'étude démarre avec l'énonciation d'une définition restrictive de la notion de citation à partir des nombreuses recherches, souvent contradictoires, menées sur l'intertextualité. Après avoir définitivement souligné la centralité de l'emprunt dans les Mémoires d'outre-tombe , le travail propose une classification des fragments textuels utilisés par Chateaubriand sur base d'un catalogage systématique de toutes les citations explicites, c'est-à-dire signalées par les guillemets, l'italique ou le blanc typographique.

 

Une première répartition s'appuie sur des aspects quantitatifs tels la distribution des citations, la longueur du texte emprunté et sa position, en attachant une attention particulière aux citations placées au début et à la fin des chapitres et des livres ainsi qu'aux rares occurrences en note.

 

Ensuite une typologie fonctionnelle distingue, en plus des rôles classiques comme l' auctoritas, la probatio , l' amplificatio , l' ornatus , un emploi de la citation plus spécifiquement lié au texte . En effet, elle se substitue parfois au récit, elle remplit des fonctions diverses dans les récits de voyage et elle permet d'établir des comparaisons entre Chateaubriand et les auteur dont il emprunte les ouvrages.

 

La partie centrale de la thèse ordonne les citations en fonction des auteurs et des textes empruntés : les classiques grecs et latins, la Bible, les écrivains italiens, anglais et français. Les nombreuses autocitations tirées des brochures et des écrits politiques du vicomte, de sa correspondance, des oeuvres de fictions et des récits de voyages font émerger une complexité inattendue à laquelle on a accordé la plus grande attention possible.

 

Après un coup d'oeil sur la signalisation, les moyens de l'insertion, la présence ou l'absence d'une traduction au moment de l'utilisation de la langue originale, les modifications du texte et la répétition des mêmes emprunts dans différentes parties des Mémoires ; on s'est interrogé sur le sens et l'importance de la pratique citationnelle au sein des thématiques propres à l'oeuvre de Chateaubriand. L'auteur conçoit une sorte de dialogue avec les auteurs classiques et contemporains grâce à l'insertion de leurs extraits, mais grâce aussi à l'insertion d'autocitations et de silences. Il développe donc un rapport complexe fait d'admiration, de confrontation et de refus qui joue un rôle déterminant dans l'ensemble des thèmes et des problématiques abordés dans les Mémoires d'outre-tombe : la fragmentation et le changement de la réalité, la centralité du passé et la tension vers l'avenir, le rapport difficile avec les hommes de pouvoir, la mort, l'oubli, la gloire.

 

Bref, la citation s'avère être une technique d'écriture incontournable et nécessaire au « devenir-oeuvre » du Texte.